باب الميم – فصل مكـ – معجم اللغة العربية المعاصرة

باب الميم – فصل مكـ – معجم اللغة العربية المعاصرة

مكانك

م ك ا ن ك
4877- م ك ا ن ك
مکانك [کلمۃ وظيفيَّۃ]: (انظر: ك و ن – مکانک).

مكث

م ك ث
4878- م ك ث
مکثَ/ مکثَ بـ/ مکثَ في يَمکث، مَکثًا ومُکثًا ومُکوثًا ومَکاثًا ومَکاثۃ، فھو ماکث، والمفعول ممکوث بە
• مکث الشَّخْصُ: توقَّف وانتظر “مکث ينتظرە ساعۃ- {فَمَکثَ غَيْرَ بَعِيدٍ} “.
• مکث الشَّخْصُ بالمکان/ مکث في المکان: أقام بە وسکنە “مکث في البيت/ الخارج کثيرًا- {وَأَمَّا مَا يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْکثُ فِي الأَرْضِ} “.

4878- م ك ث
أمکثَ يُمکث، إمکاثًا، فھو مُمْکث، والمفعول مُمْکث
• أمکثە: حملە علی البقاء والإقامۃ، حملە علی التوقُّف والانتظار “أمکث ولدَە معە في المزرعۃ”.

4878- م ك ث
مَکاث [مفرد]: مصدر مکثَ/ مکثَ بـ/ مکثَ في.

4878- م ك ث
مَکاثۃ [مفرد]: مصدر مکثَ/ مکثَ بـ/ مکثَ في.

4878- م ك ث
مَکث/ مُکث [مفرد]: مصدر مکثَ/ مکثَ بـ/ مکثَ في.

4878- م ك ث
مُکوث [مفرد]: مصدر مکثَ/ مکثَ بـ/ مکثَ في.

مكر

م ك ر
4879- م ك ر
مکرَ/ مکرَ بـ يَمکر، مَکرًا، فھو ماکر ومَکور، والمفعول مَمْکور
• مکرھ/ مکر بە: خدعە “مکر بصديقھ- ثعلب ماکرٌ- {وَلاَ يَحِيقُ الْمَکرُ السَّيِّئُ إلاَّ بِأَھلِھ} “.
• مکر اللە العاصي/ مکر اللە بالعاصي: جازاە علی المَکر أو أمھلە ومکنە من الدُّنيا ” {وَمَکرُوا وَمَکرَ اللە وَاللە خَيْرُ الْمَاکرِينَ} “.

4879- م ك ر
تماکرَ يتماکر، تَمَاکرًا، فھو مُتماکر
• تماکر المتنافسون: احتال بعضُھم علی بعض.

4879- م ك ر
مَکر [مفرد]: مصدر مکرَ/ مکرَ بـ.

4879- م ك ر
مَکار [مفرد]: صيغۃ مبالغۃ من مکرَ/ مکرَ بـ: کثير المَکر “رَجُلٌ مکار”.

4879- م ك ر
مَکور [مفرد]: صفۃ مشبَّھۃ تدلّ علی الثبوت من مکرَ/ مکرَ بـ.

مكرسكوب

م ك ر س ك و ب
4880- م ك ر س ك و ب
مِکرسکوب [مفرد]: ج مکرسکوبات: (فز) مجھر، مايکروسکوب، مِکروسکوب، ميکروسکوب، أداۃ ذات
[ص:2114] عدسات متعدِّدۃ مکبِّرۃ تُظھر الأشياءَ الدقيقۃ أکبر کثيرًا من حجمھا الطبيعيّ، وتعرف بالمنظار.

مكروسكوب

م ك ر و س ك و ب
4881- م ك ر و س ك و ب
مِکروسکوب [مفرد]: ج مکروسکوبات: (فز) مجھر، مايکروسکوب، مِکرسکوب، ميکروسکوب، أداۃ ذات عدسات متعدّدۃ مکبِّرۃ تُظھر الأشياءَ الدقيقۃ أکبر کثيرًا من حجمھا الطبيعيّ، وتعرف بالمنظار “تُری الجراثيمُ الدقيقۃ جدًّا بالمکروسکوب”.

مكروفون

م ك ر و ف و ن
4882- م ك ر و ف و ن
مِکروفون [مفرد]: ج مِکروفونات: ميکروفون، مذياع، مجھار، مکبِّر الصَّوت، جھاز کھربائيّ يستقبل الصَّوتَ ثم يحوِّلە إلی ذبذبات کھربائيّۃ يمکن إرسالُھا لجھاز آخر يکبّرھا “غنَّی أمام المکروفون”.

مكرون

م ك ر و ن
4883- م ك ر و ن
مِکرون [مفرد]: (فز) ميکرون، وحدۃ قياسيّۃ في علم المجھريّات، وھي جزء واحد من الألف من المليمتر.

مكرونة

م ك ر و ن ۃ
4884- م ك ر و ن ۃ
مکرونۃ [مفرد]: معکرونۃ، نوع من الطَّعام يُصنع من دقيق القمح ويشکل بأشکال مختلفۃ ويجفَّف، ثم يُطھی بکيفيات مختلفۃ.

مكس

م ك س
4885- م ك س
مکسَ/ مکسَ في يَمکس، مَکسًا، فھو ماکس، والمفعول ممکوس (للمتعدِّي)
• مکس الشَّخصُ: جمع ضريبۃ مرور البضائع من الجمرك.
• مکس الشَّخصُ الضَّريبۃ: قدَّرھا وجَبَاھا “لم يمکس المسئولون عن الضرائب في الوقت المحدّد”.
• مکس الشَّخصُ في البيع: نقّص الثمنَ.

4885- م ك س
ماکسَ يماکس، مُماکسۃ ومِکاسًا، فھو مُمَاکس، والمفعول مُمَاکس
• ماکس الشَّخصُ التّاجِرَ في البيع: ساوَمَە، طلب منە أن يُنقِص الثَّمنَ.

4885- م ك س
ماکس [مفرد]: ج ماکسون ومُکاس:
1 – اسم فاعل من مکسَ/ مکسَ في.
2 – من يأخذ المکسَ من التّجّار أو من يحصِّل رسمَ المرور من التُّجّار.

4885- م ك س
مَکس [مفرد]: ج مُکوس (لغير المصدر):
1 – مصدر مکسَ/ مکسَ في.
2 – (جر) ضريبۃ يستوفيھا الجُمرُك علی البضائع المستوردۃ، رسم مرور أو عبور، جمرك.

مكك

م ك ك
4886- م ك ك
مکۃ [مفرد]
• مکۃ المکرَّمۃ: مدينۃ إسلاميَّۃ مقدّسۃ، عاصمۃ الحجاز، وھي مسقط رأس الرسول محمد صلّی اللە عليە وسلّم، وفيھا المسجد الحرام والکعبۃ المشرَّفۃ، يحجّ إليھا المسلمون کلَّ عام، وسُمّيت مکۃ لأنّھا تُنْقِص الذنوبَ أو تفنيھا أو تھلِك من ظلم فيھا “زرت البيت الحرام بمکۃ المکرّمۃ- {وَھوَ الَّذِي کفَّ أَيْدِيَھمْ عَنْکمْ وَأَيْدِيَکمْ عَنْھمْ بِبَطْنِ مَکۃ} “.

4886- م ك ك
مَکوك [مفرد]: ج مکاکيک:
1 – بَکرۃ من المعدن تُستعمل في آلۃ الخياطۃ أو في نَوْلِ النسج.
2 – (فک) مرکبۃ فضائيّۃ تدور حول الأرض “انطلق مکوك الفضاء” ° رحلۃ مکوکيّۃ: تکرِّر الذھاب والإياب من وإلی موقع واحد أو أکثر.

مكن

م ك ن
4887- م ك ن
مکنَ يمکن، مکانۃ، فھو مکين
• مکن الرَّجلُ عند النَّاس: ارتفع شأنُە وعظُم عندھم “جعلتە أخلاقُە يمکن عند أھلە وعارفيە”.

4887- م ك ن
أمکنَ/ أمکنَ لـ يُمکن، إمکانًا، فھو مُمْکن، والمفعول مُمْکن (للمتعدِّي)
• أمکن الأمرُ: سھلَ وتيسَّر وصار مستطاعًا “يُمکن أن تمارس الرِّياضۃ- بقدر/ علی قدر الإمکان- ليس في إمکانە”.
• أمکنە القاضي من التَّصرُّف في ثروۃ والدە: جعل لە عليە قدرۃ وسلطانًا “أمکنە ذکاؤُە من فھم المسائل الصّعبۃ”.
[ص:2115] • أمکنە الأمرُ: سھل عليە وتَيسَّر وقدر عليه.
• أمکنَ لە: تيسَّر، تھيَّأ “أمکن لنا استخلاصُ نتائج باھرۃ”.

4887- م ك ن
استمکنَ/ استمکنَ من يستمکن، استِمکانًا، فھو مُستمکن، والمفعول مُستمکن
• استمکن الشَّخصُ الشَّخصَ: وجدە ذا مکانۃ “استمکن القُرّاء شأنَ ھذا الأديب”.
• استمکن من الأمر: قدر عليە وظفر بە “استمکن عن المباراۃ- استمکن مُتسلِّقو الجبل من الوصول إلی قمتە”.

4887- م ك ن
تمکنَ/ تمکنَ بـ/ تمکنَ في/ تمکنَ من يتمکن، تمکنًا، فھو مُتمکن، والمفعول مُتمکن
• تمکن الشَّخصُ المکانَ/ تمکن الشَّخصُ بالمکان: استقرّ فيە، رسخت قدمُە فيە، وثبت “تمکن الغازي بالأرض التي احتلَّھا”.
• تمکن في الشَّيء/ تمکن الشَّخصُ من الأمر: استمکن منە، أصبح ذا قُدرۃ عليە أو ظفِر بە “تمکن من الدفاع عن نفسھ- تمکنتِ الشُّرطۃ من القبض علی المجرم- تمکن في العلم”.

4887- م ك ن
مکنَ/ مکنَ لـ يمکن، تمکينًا، فھو مُمَکن، والمفعول مُمکن
• مکن الشّخصَ من التصرُّف في شُئُونە: أمکنھ؛ جعل لە عليە قدرۃ وسلطانًا “الذنب لي فيما جناە لأنّني … مکنتە من مھجتي فتمکنا”.
• مکن الثوبَ: خاطە بمَکنَۃ الخياطَۃ.
• مکن لە في الشَّيء: جعل لە عليە سلطانًا وقدرۃ ” {إِنَّا مَکنَّا لَە فِي الأَرْضِ} “.

م ك ن
4887- م ك ن
ميکنَ يميکن، مَيْکنۃ، فھو مُميکن، والمفعول مُميکن (انظر: م ي ك ن – ميکنَ).

4887- م ك ن
إمکان [مفرد]: ج إمکانات (لغير المصدر):
1 – مصدر أمکنَ/ أمکنَ لـ ° في حيّز الإمکان: في حدوده.
2 – (سف) طبيعۃ الممکن الوجود أو ما ھو موجود بالقوَّۃ.
3 – قدرۃ واستطاعۃ “وضع کل إمکاناتە وطاقاتە في خدمۃ المشروع”.

4887- م ك ن
إمکانيَّۃ [مفرد]: مصدر صناعيّ من إمکان: مَقْدرۃ، وسْع واستطاعۃ “إمکانيّۃ تحقيق مشروع/ عقد اتّفاق”.
• الإمکانيَّات: الوسائل التي تحت التّصرّف أو الطّاقات التي يمکن الاستفادۃ منھا “استخدم کلّ إمکانيّاتە في حربە مع العدوّ- سيعمل في حدود الإمکانيّات المتاحۃ”.

4887- م ك ن
تمکين [مفرد]: مصدر مکنَ/ مکنَ لـ.
• تمکين المستأجر من العين المؤجَّرۃ: (قن) تخويلە السّلطۃ عليھا إمّا بالإقامۃ فيھا أو باستغلالھا.
• تنوين التَّمکين: (نح) الذي يلحق الأسماء المتمکنۃ في الاسميَّۃ، أي: غير المبنيَّۃ وغير الممنوعۃ من الصرف.

4887- م ك ن
ماکينۃ [مفرد]: آلۃ أو جھاز من الصّلب أو نحوە تديرە اليدُ أو الرِّجلُ أو قوّۃ بخاريّۃ أو کھربيّۃ، يترکب من عدّۃ أجزاءٍ لکلٍّ منھا وظيفۃ خاصّۃ، يعاون بعضُھا بعضًا علی أداء عمل معيّن، ويحدّد اسمھا بالإضافۃ فيقال: ماکينۃ حلاقۃ، ماکينۃ الباخرۃ “ماکينۃ خياطۃ حديثۃ- ماکينات طباعۃ کھربائيَّۃ”.

4887- م ك ن
مُتَمَکن [مفرد]: اسم فاعل من تمکنَ/ تمکنَ بـ/ تمکنَ في/ تمکنَ من ° متمکن من کذا: قادر عليە ضابط له.
• المُتمکن: (نح) الاسم المعرب الذي سلِمَ من شِبە الحرف أي: لم يکن مبنيًّا، ويقبل الحرکات الثَّلاث: الرَّفع والنَّصب والجرّ، وھو نوعان: متمکن أمکن، وھو المصروف، ومتمکن غير أمکن، وھو الممنوع من الصَّرف. وغير المتمکن: ھو الذي أشبە الحرف فکان مثلە مبنيًّا نحو: کيف، وأين.

م ك ن
4887- م ك ن
مَکانَۃ [مفرد]:
1 – مصدر مکنَ.
2 – منزلۃ ورفعۃ شأن، مقام محترم (انظر: ك و ن – مَکانَۃ).

4887- م ك ن
مَکنَۃ/ مَکنَۃ [مفرد]: ج مَکنات ومَکنَات ومِکان: ماکينۃ.

4887- م ك ن
مُکنۃ [مفرد]: ج مُکنات ومُکنات: إمکان، قدرۃ واستطاعۃ وقوّۃ وشدّۃ “ليس في مُکنتي فعل ھذا الأمر”.

4887- م ك ن
مَکنيّ [مفرد]:
1 – ما يؤدَّی من الأعمال بصفۃ آليَّۃ وبدون تفکير أو تروٍّ.
2 – مَنْ يؤدِّي أعمالَە بنظام لا يتطرَّق إليە خلل.
3 – من يُصلِحُ المکنات.

4887- م ك ن
مَکين [مفرد]: ج مُکنَاءُ:
1 – صفۃ مشبَّھۃ تدلّ علی الثبوت من مکنَ: ذو منزلۃ ورفعۃ شأن ” {إِنَّك الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَکينٌ أَمِينٌ}: عظيم القدر والمکانۃ”.
2 – وطيد، قويّ، متين، ثابت لا يتزحزح عن موضعە “حائط مکين- {أَلَمْ نَخْلُقْکمْ مِنْ مَاءٍ مَھينٍ. فَجَعَلْنَاە فِي قَرَارٍ مَکينٍ} “.
3 – حصين محميّ ” {ثُمَّ جَعَلْنَاە نُطْفَۃ فِي قَرَارٍ مَکينٍ} “.

4887- م ك ن
مُمْکن [مفرد]:
1 – اسم فاعل من أمکنَ/ أمکنَ لـ.
2 – متيسِّر، مُستطاع “من المُمکن أن تستأذِن اليوم- في أقرب وقت ممکن- غير ممکن/ ممکن الحدوث- بأيّۃ وسيلۃ ممکنۃ- مبدأ لا يمکن النِّقاش فيە”.
3 – (سف) ما لا يشتمل علی تناقض ذاتيّ.

مكو

م ك و
4888- م ك و
مکا يَمکو، امْك، مُکاءً ومَکوًا، فھو ماك
• مکا المشجّعُ: صفر بفمە، أو شبّك بأصابع يديە ثم أدخلھا في فمە ونفخ فيھا ” {وَمَا کانَ صَلاَتُھمْ عِنْدَ الْبَيْتِ إلاَّ مُکاءً وَتَصْدِيَۃ}: صفيرًا وتصفيقًا”.

4888- م ك و
مُکاء [مفرد]: مصدر مکا.

4888- م ك و
مَکو [مفرد]: مصدر مکا.

مكيافلليي

م ك ي ا ف ل ل ي ي
4889- م ك ي ا ف ل ل ي ي
مکيافلّيَّۃ [مفرد]
• المکيافلِّيَّۃ: (سۃ) مذھب مکيافلّي السِّياسيّ الذي ينکر وجودَ صلۃ للفضيلۃ في العلاقات السِّياسيّۃ ويتمَّسك بالنَّظرۃ القائلۃ: إنّ الغايۃ لتحقيق السّلطۃ السِّياسيّۃ والحفاظ عليھا تبرّر الوسيلۃ.

مكيج

م ك ي ج
4890- م ك ي ج
مکيجَ يمکيج، مَکيَجَۃ، فھو مُمَکيِج، والمفعول مُمَکيَج
• مکيج وجە الممثّل: طلاە بالمساحيق الملوّنۃ؛ لتزيينە وتجميلە، أو لتغييرە حسب المراد تمثيلُه.

4890- م ك ي ج
ماکياج [مفرد]:
1 – مِکيَاج؛ تزيين الوجە بمساحيق التجميل.
2 – (فن) مِکيَاج؛ تغيير الوجە حسب المراد تمثيله.

4890- م ك ي ج
مَکياج [مفرد]:
1 – ماکياج، تزيينٌ، تجميل الوجە بمساحيق التجميل “مَکيَاجُ النِّساء”.
2 – (فن) تغيير الوجە حسب المُراد تمثيله.


انقر هنا للعودة إلى معجم اللغة العربية المعاصرة بالحروف

معنى مكانك، معنى مكث، معنى مكر، معنى مكرسكوب، معنى مكروسكوب، معنى مكروفون، معنى مكرون، معنى مكرونة، معنى مكس، معنى مكك، معنى مكن، معنى مكو، معنى مكيافلليي، معنى مكيج،